物的本土溯源与外来翻译 物的本土溯源与外来翻译

物的本土溯源与外来翻译

  • 期刊名字:江汉论坛
  • 文件大小:
  • 论文作者:李红章
  • 作者单位:黑龙江大学马克思主义学院 黑龙江哈尔滨
  • 更新时间:2022-04-10
  • 下载次数:
论文简介

马克思哲学是一种被译介过来的思想.在译介过程中,物被“当仁不让”地对应了西方哲学的物(matter),因此它既是一个汉语词,又是一个外来词.但互为异度的文化传统并不会“先天地”有彼此对应的语词概念,因此物是两种文化意蕴交叠的概念.汉语里物最初与色——牛关联,偏重视觉——意象,与西方的物存在物象之道和物质之学的区分;另有“大共名”与“类”之义,其隐喻在于维稳和保守伦理秩序,与西方存在历史之无、有的差别.物在文化上的相异,使马克思哲学的解读既有趋从追赶上的教训,也有独到开衍的余地,但惟其不可被简单化约.

论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。