让康德说汉语——从汉语和英语对康德哲学的翻译谈起
- 期刊名字:华中科技大学学报(社会科学版)
- 文件大小:
- 论文作者:刘作
- 作者单位:东南大学人文学院
- 更新时间:2022-04-20
- 下载次数:次
论文简介
本文通过对比汉语和英语在表达和翻译康德哲学上的差异,说明了:在一些重要的术语上,汉语本身比英语能够更准确地表达康德的哲学思想;汉语甚至能够比英语更精确地表现德语的框型结构;汉语能够表达康德原文中的情态小品词,领会康德的言外之意;汉语在表达德语虚拟语气上不逊色于英语.由此,汉语学界有了可信的译本,研究者们不必借助于英译本研究康德哲学.我们应该以此为基础,进一步研究和发展康德哲学,让康德不仅说德语,而且也说汉语.
论文截图
上一条:佛教戒律与康德的诫律之比较研究
下一条:柏拉图思想中的光与看
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-04-20
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-04-20
-
生物质能的应用工程 2022-04-20
-
我国甲醇工业现状 2022-04-20
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-04-20
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-04-20
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-04-20
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-04-20
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-04-20
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-04-20