佛经转读与四声发现献疑 佛经转读与四声发现献疑

佛经转读与四声发现献疑

  • 期刊名字:世界宗教研究
  • 文件大小:
  • 论文作者:戴伟华
  • 作者单位:华南师范大学中国文学与文化研究所
  • 更新时间:2022-04-23
  • 下载次数:
论文简介

佛经歌咏在天竺称为呗,传入中国析为二事,咏经称为转读,歌赞称为梵呗.转读应含有两种内容,即转和读,“转”应指翻译佛经,“转读”即将梵文或音译、或意译为汉语,再按一定声腔、节奏去诵读.“梵呗”指佛经诵读中的歌赞部分,在中土仍然保留了天竺咏唱方式.佛经翻译在梵、汉语之间进行,梵文以表音见长,而汉字以表意为主,两者之间并无声调的联系.因此,在佛经翻译和转读中,不能发现四声.四声发现当从汉语内部不同语音系统比较中来实现.

论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。