![诗歌翻译中的审美移情与艺术生成](/d/wenku/02lunwenmorepic/0a04121c081dc2e0c32a4896a3c0e28d.jpg)
![诗歌翻译中的审美移情与艺术生成](/d/wenku/02lunwenmorepic/0a04121c081dc2e0c32a4896a3c0e28d.jpg)
诗歌翻译中的审美移情与艺术生成
- 期刊名字:浙江学刊
- 文件大小:
- 论文作者:李晓红
- 作者单位:浙江旅游职业学院
- 更新时间:2022-06-10
- 下载次数:次
论文简介
"移情"是一种审美常态.诗的妙处往往都从移情作用得来,诗人常常通过移情把自己的情丝外射到审美对象中去.诗歌翻译的成败,在很大程度上取决于译者能否恰如其分地把原作中的诗情化为另一种语言,在目的语读者中引起相似的审美和情感效果.
论文截图
上一条:以色列国家能源战略的特点
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-06-10
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-06-10
-
生物质能的应用工程 2022-06-10
-
我国甲醇工业现状 2022-06-10
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-06-10
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-06-10
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-06-10
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-06-10
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-06-10
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-06-10