![论不可译现象的可译潜势](/d/wenku/02lunwenmorepic/e49fd36ec8d40534ccdb9494ad812dd5.jpg)
![论不可译现象的可译潜势](/d/wenku/02lunwenmorepic/e49fd36ec8d40534ccdb9494ad812dd5.jpg)
论不可译现象的可译潜势
- 期刊名字:重庆理工大学学报(社会科学版)
- 文件大小:
- 论文作者:邓科
- 作者单位:西南大学外国语学院
- 更新时间:2022-06-15
- 下载次数:次
论文简介
从翻译与维特根斯坦的“生活形式”和“共晓性”概念之间的关系出发,着重探讨了“语言与生活形式所组成的共晓性的联合”与翻译之所以可能的关系.虽然“生活形式”和“共晓性”为翻译提供了可能,然而由于其自身及其话语表述的多样性和先验性,反过来又造成了翻译的不确定性,因而在实践中难以被灵活运用,有可能转变为“教条”.但这同时也为翻译研究提供了启示:人类的价值文化存在多元差异,看待翻译活动也有不同视角,翻译研究在立足于语言和翻译的本体的同时,应该积极向其他学科寻求“共晓”,不断为自身注入活力.
论文截图
上一条:技术控制方式的理性修正
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-06-15
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-06-15
-
生物质能的应用工程 2022-06-15
-
我国甲醇工业现状 2022-06-15
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-06-15
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-06-15
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-06-15
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-06-15
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-06-15
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-06-15