"亚洲的福音书"——晚清新教传教士汉语佛教经典英译研究 "亚洲的福音书"——晚清新教传教士汉语佛教经典英译研究

"亚洲的福音书"——晚清新教传教士汉语佛教经典英译研究

  • 期刊名字:世界宗教研究
  • 文件大小:
  • 论文作者:李新德
  • 作者单位:温州大学外国语学院
  • 更新时间:2022-06-25
  • 下载次数:
论文简介

传教士翻译中国佛教经典,译什么,怎么译,都是经过其精心选择的.虽说他们佛教词典、佛经的英译,仍是在言说"自我",宣扬福音,但客观上促进了中国佛教的西传以及西方汉学的发展.与明清之际的耶稣会士以及那些保守的新教传教士一味地排斥中国佛教不同.研究当年传教士中国佛教典籍英译的得与失,对今日中西宗教文化交往不无重要的现实意义.

论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。